2011年3月20日 星期日

王者之聲:宣戰時刻,The King's Speech

王者之聲:宣戰時刻
The King's Speech
D-K

 




D-K的七個理由:

1. 2011(第83屆)奧斯卡最佳影片
2. 簡單的故事,娓娓道來,引人入勝
3. 把一個統治當時世界1\4人口的帝國國王,描寫得十分平易近人
4. 國王與平民難得一見的深厚友誼與信任,讓人覺得很溫馨,對人生重新充滿盼望與期待
5. 複習一段很重要的世界歷史
6. 欣賞柯林佛斯(Colin Firth)精湛的演技
7. 更了解口吃






延伸閱讀

本片獲得2011年奧斯卡最佳影片、最佳導演、最佳男主角與最佳原著劇本等四項大獎





劇情簡介


約克公爵(柯林佛斯飾)1925年在帝國博覽會上致詞,卻結結巴巴淪為英國人民的笑柄,從小口吃的他遍尋名醫,但都無濟於事。然而英國國王艾德華八世(蓋皮爾斯飾)為了美人放棄江山,約克公爵成為喬治六世繼承王位,喬治六世透過妻子求助於一位澳洲業餘演員兼語言治療師萊諾(傑佛瑞洛許飾)來進行治療,萊諾認為口吃的人背後都有著不可跨越的恐懼,他必須找到一位朋友,放鬆自己,才可以從焦慮跳出來,在萊諾幫助下,採用了罵髒話、在地上打滾、激將法等方法訓練,喬治六世口吃情況逐漸改善,也和萊諾成了心靈摯交。

隨著二次大戰的爆發,曾經連幾句問候語都講不好的喬治六世,發表英國史上最觸動人心的經典演說,正式向發動戰爭者德國宣戰,鼓舞了所有英國軍民…。

喬治六世1895年出生,死於1952年,他於1937年到1952年間,坐上英國國王的寶座,他曾與英國首相邱吉爾,帶領英國人走過二次世界大戰,他自己也跟英國人民一樣,參與戰爭期間的配糧困境,冒著被轟炸的危險,走過戰爭的陰霾,最後得到勝利,贏得英國人民的敬重,他在56歲因罹患肺癌而過世,他的女兒即是英國現任女王伊麗莎白女王。







相關資料


國別:英國、澳洲

類型:劇情、歷史


片長:118分


發行公司:溫斯坦(美)、威望(台)


製片預算: 1500萬


全美票房:1億1423萬(14週)


全世界票房:3.1億美元


美國上映日期:2010/11/26 (限定地區)


英國上映日期:2011/01/07


台灣上映日期:2011/03/04







導演 : 湯姆霍伯 Tom Hooper 【魔鬼聯隊】


編劇:David Seidler,小時候也有口吃


卡司 :


約克公爵 Duke of York\Prince Albert\喬治六世 King George VI:
柯林佛斯 Colin Firth【摯愛無盡】

萊諾(Lionel Logue)(非正統的語言治療師):
傑佛瑞羅許 Geoffrey Rush【神鬼奇航3:世界的盡頭】

喬治六世王后:
海倫娜波漢卡特Helena Bonham Carter【魔境夢遊】

萊諾太太:
珍妮佛艾爾 Jennifer Ehle【非法警戒】

艾德華八世\卸任英國國王\喬治六世哥哥:
蓋皮爾斯 Guy Pearce【危機倒數】

邱吉爾:
提摩西史波 Timothy Spall【魔境夢遊】








喬治六世二次大戰宣戰演說稿(The King's Speech)

In this grave hour, perhaps the most fateful in our history, I send to every household of my peoples, both at home and overseas, this message, spoken with the same depth of feeling for each one of you as if I were able to cross your threshold and speak to you myself.


For the second time in the lives of most of us we are at war. Over and over again we have tried to find a peaceful way out of the differences between ourselves and those who are now our enemies. But it has been in vain. We have been forced into a conflict. For we are called, with our allies, to meet the challenge of a principle which, if it were to prevail, would be fatal to any civilised order in the world.


It is the principle which permits a state, in the selfish pursuit of power, to disregard its treaties and its solemn pledges; which sanctions the use of force, or threat of force, against the sovereignty and independence of other states. Such a principle, stripped of all disguise, is surely the mere primitive doctrine that might is right; and if this principle were established throughout the world, the freedom of our own country and of the whole British Commonwealth of Nations would be in danger. But far more than this - the peoples of the world would be kept in the bondage of fear, and all hopes of settled peace and of the security of justice and liberty among nations would be ended.


This is the ultimate issue which confronts us. For the sake of all that we ourselves hold dear, and of the world's order and peace, it is unthinkable that we should refuse to meet the challenge. It is to this high purpose that I now call my people at home and my peoples across the seas, who will make our cause their own. I ask them to stand calm, firm, and united in this time of trial. The task will be hard. There may be dark days ahead, and war can no longer be confined to the battlefield. But we can only do the right as we see the right, and reverently commit our cause to God. If one and all we keep resolutely faithful to it, ready for whatever service or sacrifice it may demand, then, with God's help, we shall prevail. May God bless and keep us all.


眼睛休息一下





沒有留言:

張貼留言